2019. november 23., szombat

Színpadias nagykabát

Alfonz, a barátom a szabályok elhivatott barátja. Ami nyelvi esetekben (is) félreértések forrása lehet.
Aki az óvodát [Óvodá]-nak, a szabadcsapatot [szabaDcsapat]-nak ejti, nem helyesen, hanem rendhagyóan beszél: a hiperkorrekció gyakori hibájába pottyan. (Amennyiben helyes alakot „korrigál” helytelenné.) Azt gondolván, betűk írják elő, hogyan beszéljünk; holott ez jobbadán fordítva áll: a szótárak és nyelvtanok csak követik a beszélt nyelv élő változásait – ezért változnak a szótárak és a nyelvtanok. Nem elő-, hanem leírnak.
A színpad is [szímpad], sőt [szimpad], hiszen a p, mely ajakhang, a könnyebb hangképzés érdekében magához közelíti az n-t, amely foghang – így az avval rokon m-et ejtjük végül (képzés helye szerinti részleges hasonulás). A szabadságot is mondjuk nyugodtan [szabaccság]-nak (ez az összeolvadás jelensége) – a kevéssé finom hangzás nem csorbítja a fogalom szépségét.
Nem kerülünk [csabdá]-ba (zöngésség szerinti részleges hasonulás), ha a [tejjes] hasonulástól sem fázunk.
Előbb-utóbb talán Alfonz is leveti nyelvhasználati [natykabáttyát].